韓文跟中文相似的地方很多


比如我第一次聽到韓文的씨 這個字


就覺得跟中文古時候用的「氏」有點像


比如 알렉스 씨 (Alex) 或是 이민우(李岷宇) 씨 (南韓資深偶像團體神話中的一員)


 


但是,這又跟中文的習慣不同


比如,韓文只能用 名 或 全名(姓與名) + 씨 ,不可以像中文 李氏、楊氏之類的情況一樣單用姓氏+씨


還有,對於長輩、前輩、老師等,也不可用씨,而是以 姓氏+頭銜/職稱 來敬稱,


例如 이선생님 李老師


         이 과장님 李科長/課長


 


 


 


 


 


 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 就是愛學英文 的頭像
    就是愛學英文

    開口說英文,更上一層樓

    就是愛學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()