今天看到一個網站,講的是記事本活用術,
而且我發現,這位部落客分享了很多自己工作生活中的應用例子
其中一個是:
在自己的活頁筆記本中,有一個分類「不再犯錯」
把工作中錯誤的例子紀錄下來,若有相關文件也剪貼留下來,
不但可以「複習」,日後遇到類似情況,也方便回去索引
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
演講之前的準備:
演講若要搭配投影片,
不妨趁有空的時候,就先構思好投影片的大綱、呈現方式
--------- 最好就是用格子,一格代表一張投影片,大致構想:
--> 除了自己畫格子之外,
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
書籍的保存,除了書套,還有其他選擇: 不常看的書,可用opp自粘袋,經濟實惠。
引用的這篇文章,跟我的情況很像---重要的是避免書籍繼續累積灰塵跟防潮。
自粘袋不失為好方法;方便放入,而且可以包的緊實。
雖然這麼一來,閱讀時會比較不方便,
但說真的,很多書不見得後來會常再閱讀,例如因應一時之需的工具書,
此時就可以用這個方法好好收起來了。
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
中文標示的翻譯出錯,已經不是新聞了。
前任與現任台北市長對英文重視的程度,果然有差 ---- (我是國內政治冷感者,所以純粹是對英文標示有感而發)
從官網發現, 2007年前的台北牛肉麵節 = Taipei Beef Noodle Festival
2008年後變成了 Taipei New Row Mian Festival
新 列 Mian ???
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
說起這波金融海嘯,很快就會聯想到recession這個字
recession: 經濟成長衰退、經濟不景氣
在金融危機影響下,企業紛紛祭出縮減成本手段:裁員、無薪假;甚至是關門倒閉。
總之,很多人丟了工作。
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
文章節錄自企業英語教室-2009年最時髦的英文字
2009-12-05 工商時報 【Lily章】
今年《韋氏大詞典》Merriam-Webster's Collegiate Dictionary選出100個新字,納入第11版字典。
我們一起看看幾個2009年度新添加的代表詞彙:
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
金融危機打亂了世界秩序 ---
原本的贏家,在這次危機中元氣大傷。
今天想談的就是輸家這一方。
日本,持續"失落"。
自從1990年代泡沫破滅之後,日本就進入所謂「失落的十年」(Lost Decade)
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
上週末,連續看了「不可能的任務I」以及II
在第一集中,Tom Cruise以及他原本的組長都使用過一種特殊的眼鏡,類似攝影鏡頭。
諜報電影中,還常出現另一種眼鏡,是鏡片=螢幕,可以直接提供資訊的。
這樣的想像力,果然有一天成真了!
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
正當我們為了翻譯人才飽和而苦惱,
記者卻讓我驚醒:客戶不懂得自己要什麼才可怕!
我沒想過,到了這種時候 (翻譯系所與推廣班課程越來越多)
還有人不知道同步口譯是什麼?
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
(這篇文章尚在編寫中,可能不盡正確)
進入2009年以來,因為各大國的央行在連續幾次強力降息之後,主要國家的官方利率都已經接近零了
也就是說,傳統的貨幣政策(調整官方利率)子彈已經用的差不多,
該想想其他方法了
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
韓文跟中文相似的地方很多
比如我第一次聽到韓文的씨 這個字
就覺得跟中文古時候用的「氏」有點像
比如 알렉스 씨 (Alex) 或是 이민우(李岷宇) 씨 (南韓資深偶像團體神話中的一員)
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Wall Street Journal Washington Could Use Less Keynes and More Hayek The late Austrian economist offered good reasons to be skeptical of government action.
就是愛學英文 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()